Per ulteriore informazione si prega di chamare :
+39-3338316391
Chat o scrive
INFO@REAL-BRIDGES.COM
Real Bridges di Stamp Jerold Wilfred
Interpretariato, Traduzione & Consulenza
Interprete, traduttore e consulente - Progetti da italiano a inglese/multilingue/Servizi alle imprese
Via Arch. B. Mancini, 13
97013 Comiso (RG) Italy
VAT NO. IT01109500880
Traduzione di sottotitoli e servizi di voice-over
COVID-19 - Traduzione di sottotitoli e servizi di voice-over
Cliente
Quando è scoppiata la pandemia COVID, i medici locali, sapendo che ero un traduttore medico, mi hanno chiesto di tradurre documenti e documentari audiovisivi che riguardavano l'immunologia, la vaccinologia, la virologia e, nello specifico, le dinamiche della pandemia e i vantaggi dei vaccini sterilizzanti rispetto ai vaccini a perdere. Si trattava di un lavoro molto tecnico e che richiedeva una grande quantità di ricerche.
Trattandosi di un cliente diretto, ho acquistato una serie di software speciali per gestire la traduzione audiovisiva e la voce fuori campo. Ho studiato il processo, ho esportato la colonna sonora del video di partenza dal file video, quindi ho creato una bozza del file dei sottotitoli utilizzando un software voice-to-text e ho verificato la presenza di errori applicando le linee guida audiovisive della BBC (il video originale non era stato sottotitolato). Poi ho tradotto gli .srt con un software CAT speciale, rispettando i codici temporali. Ho registrato i sottotitoli tradotti e ho sincronizzato la colonna sonora risultante con il video originale. Ho verificato la qualità, sistemato i tratti problematici della registrazione e consegnato un video con sottotitoli multilingue e voice-over
La professione medica, le piccole imprese e le agenzie