good logo.jpeg

For more information please call

+39-333-8316391

+39-0932-1916515

Chat 

or write 

INFO@REAL-BRIDGES.COM

Real Bridges di Stamp Jerold Wilfred

Interpreting, Translation,  & Consulting


facebook
instagram
linkedin
whatsapp
phone

Interpreter, Translator, & Consultant - Italian-to-English/Multilanguage Projects/Business Services

Via Arch. B. Mancini, 13

97013 Comiso (RG) Italy

VAT NO. IT01109500880

HI,

I'm Jerry Stamp, a freelance interpreter, translator, and consultant at

Real Bridges

modello97

I build REAL BRIDGES between you and your customers thanks to my technical background, language skills, and experience

278
274
282
286

jeff-sheldon-3219angelo-pantazis-180828tran-mau-tri-tam-67480

About me

I began my professional career as a bioenvironmental engineer with the USAF in Sicily where, after meeting my wife, I settled down. After my service, I worked as an engineer and consultant in the local economy and discovered that my language skills were in high demand, consequentially, I added translation and interpreting to my professional repertoire.

I opened a studio named Real Bridges and worked with other collaborators offering a variety of services, managing diversified projects including conducting a good portion of the legwork needed to open ten photovoltaic plants in Sicily for Austrian investors, participating in site visits by American companies who ultimately purchased chemical plants in Sicily, performing thousands of translation projects for agencies and private customers all over the world, and conducting market research for Sicilian companies selling items such as coffee, lava-stone products, wine, olive oil, and produce.

Real Bridges localized a suite of fire protection software products for covering both Italian and NFPA standards from Italian into both Spanish and English. This is the type of work I do.

Services

nadir-balcikli-118
bench-accounting-49906

TRANSLATION & LOCALIZATION

ITALIAN TO ENGLISH (INCLUDING MULTILANGUAGE PROJECTS)

Areas of Specialization:

Medical and Life Sciences, Engineering and Technical, Financial and Legal, Business and Commerce

Software Localization

Audiovisual Translation

roman-bozhko-251947

BUSINESS SERVICES

interpreting

Italian-Englsh

International Marketing Research

Lead Generation

Fact-Finding Services

Remote video interpreting between Italian and English

 

Areas of Specialization:

Medical (with certificate) and Life Sciences, Engineering and Technical, Business and Commerce

 

Short Company History

2022

Real Bridges formally adds Medical Interpreting to its services.

 

Real Bridges adopts a cloud architecture and streamlines acquiring the ability to manage challenging team-based translation, interpreting, and localization projects

2015

Real Bridges adds interpreting, software localization, and market research to its business proposition 

2014

Real Bridges opens its doors as offering translation services

1999

What I Do

lee-campbell-106610
cam-dicecca-116639

MEDICAL INTERPRETING

lee-campbell-106610

SOFTWARE LOCALIZATION

Lorem ipusm ut audere semper et inquium

Trained Medical Interpeter

teresa-kluge-250309
roman-bozhko-251947

CONSULTING

PV , FMC

ipusm ut audere semper et inquium

TRANSLATION

Lorem ipusm ut audere semper et inquium

angelo-pantazis-180828

AUDIOVISUAL TRANSLATION

ipusm ut audere semper et inquium

INTERPRETING

Trained Medical Interpeter

Remote Conference Interpreting

able to 

create teams

36+

years in bilingual envionmnet

ready 

and willing to do the reasearch

use of

qa tools

What my Customers Say

"Regarding the big project you recently did for me, the client called us to congratulate us for the quality of the presentation, saying that it received positive feedback from various partners in the company. It’s rare to get any feedback at all, so once again please accept my personal thanks for what you did."

"By the way, you are the best Italian < > English translator I have ever worked with. I’ve been in the business quite a long time and the Italian/English pair has, for a reason I don’t understand, always been a problem. In some cases, although I have never had an Italian lesson my life, my re-translations or proofreading of translations done by individuals who claimed quite impressive credentials were such vast improvements that I had to bite my cheek when I was signing the check. For many years I used a French/German to English translator for Italian to English even though he, like me, had never had a lesson in Italian.

In any case, I have enjoyed working with and I hope I can send you some more substantial work.

Best,"

Geralt Rivia

The Translation Center (Ashburton Victoria, Australia

 

John Cartus,

Equality Translation Services

USA.

 

"Thank you so much for your continued support with our project in Sicily. You have been amazingly helpful and a consummate professional.
We wish you the best."

"The company Sis Italia has informed us that you could help economically and brilliantly solve our Italian > English translation needs regarding correspondence and press releases"

SiteMaster, Inc., 

USA

 

Assovini Sicilia

Palermo

100
103
102
105
104
Create Website with flazio.com | Free and Easy Website Builder