For more information please call
+39-333-8316391
+39-0932-1916515
Chat
or write
INFO@REAL-BRIDGES.COM
Real Bridges di Stamp Jerold Wilfred
Interpreting, Translation, & Consulting
Interpreter, Translator, & Consultant - Italian-to-English/Multilanguage Projects/Business Services
Via Arch. B. Mancini, 13
97013 Comiso (RG) Italy
VAT NO. IT01109500880
HI,
I'm Jerry Stamp, a freelance interpreter, translator, and consultant at
Real Bridges
I build REAL BRIDGES between you and your customers thanks to my technical background, language skills, and experience
About me
I began my professional career as a bioenvironmental engineer with the USAF in Sicily where, after meeting my wife, I settled down. After my service, I worked as an engineer and consultant in the local economy and discovered that my language skills were in high demand, consequentially, I added translation and interpreting to my professional repertoire.
I opened a studio named Real Bridges and worked with other collaborators offering a variety of services, managing diversified projects including conducting a good portion of the legwork needed to open ten photovoltaic plants in Sicily for Austrian investors, participating in site visits by American companies who ultimately purchased chemical plants in Sicily, performing thousands of translation projects for agencies and private customers all over the world, and conducting market research for Sicilian companies selling items such as coffee, lava-stone products, wine, olive oil, and produce.
Real Bridges localized a suite of fire protection software products for covering both Italian and NFPA standards from Italian into both Spanish and English. This is the type of work I do.
Services
TRANSLATION & LOCALIZATION
ITALIAN TO ENGLISH (INCLUDING MULTILANGUAGE PROJECTS)
Areas of Specialization:
Medical and Life Sciences, Engineering and Technical, Financial and Legal, Business and Commerce
Software Localization
Audiovisual Translation
BUSINESS SERVICES
interpreting
Italian-Englsh
International Marketing Research
Lead Generation
Fact-Finding Services
Remote video interpreting between Italian and English
Areas of Specialization:
Medical (with certificate) and Life Sciences, Engineering and Technical, Business and Commerce
Short Company History
Real Bridges formally adds Medical Interpreting to its services.
2022
Real Bridges adopts a cloud architecture and streamlines acquiring the ability to manage challenging team-based translation, interpreting, and localization projects
2015
Real Bridges adds interpreting, software localization, and market research to its business proposition
2014
Real Bridges opens its doors as offering translation services
1999
What I Do
MEDICAL INTERPRETING
SOFTWARE LOCALIZATION
Lorem ipusm ut audere semper et inquium
Trained Medical Interpeter
CONSULTING
PV , FMC
ipusm ut audere semper et inquium
TRANSLATION
Lorem ipusm ut audere semper et inquium
AUDIOVISUAL TRANSLATION
ipusm ut audere semper et inquium
INTERPRETING
Trained Medical Interpeter
Remote Conference Interpreting
36+
years in bilingual envionmnet
ready
and willing to do the reasearch
able to
create teams
use of
qa tools
What my Customers Say
"By the way, you are the best Italian < > English translator I have ever worked with. I’ve been in the business quite a long time and the Italian/English pair has, for a reason I don’t understand, always been a problem. In some cases, although I have never had an Italian lesson my life, my re-translations or proofreading of translations done by individuals who claimed quite impressive credentials were such vast improvements that I had to bite my cheek when I was signing the check. For many years I used a French/German to English translator for Italian to English even though he, like me, had never had a lesson in Italian.
In any case, I have enjoyed working with and I hope I can send you some more substantial work.
Best,"
"Regarding the big project you recently did for me, the client called us to congratulate us for the quality of the presentation, saying that it received positive feedback from various partners in the company. It’s rare to get any feedback at all, so once again please accept my personal thanks for what you did."
Geralt Rivia
The Translation Center (Ashburton Victoria, Australia
John Cartus,
Equality Translation Services
USA.
"The company Sis Italia has informed us that you could help economically and brilliantly solve our Italian > English translation needs regarding correspondence and press releases"
"Thank you so much for your continued support with our project in Sicily. You have been amazingly helpful and a consummate professional.
We wish you the best."
Assovini Sicilia
Palermo
SiteMaster, Inc.,
USA